El guaraní y demás lenguas americanas volaron alto en el IV Foro Social

Miguel Verón
m_angelveron@hotmail.com

Guarani ha ambue Amérika ñe’ê tee oñehendu ápe ha pépe IV Foro Social Américas, opava’ekue kuehe Paraguáipe. Ko aty ohechauka mba’éichapa tetâygua tee oñembyatýramo omyasâi ha ohechauka heko ha iñe’ê; avei teko ha ñe’ênguéra ikatu oguata ojopógui oñomboyke ha ojojopy’ŷre.

Es importante subrayar que la lengua guaraní, lengua oficial y mayoritaria del Paraguay, en los discursos y en los documentos que se entregaron. El banner 5 metros que contiene las leyendas del Foro estuvieron en las dos lenguas oficiales del Paraguay «Otra América es posible – Ambue Amérika ikatu jajapo»; y «América está en camino- Amérika tee oguatahína». Además de esto el programa que se entregó a los 15 participantes también estaba en forma bilingüe guarani-castellano.

Los presidentes de Bolivia, Uruguay y de Paraguay, que acudieron al cierre, fueron recibidos con músicas paraguayas cantadas en guaraní, el «Chokokuie kerayvoty»; los Corales también ofrecieron dos canciones en guaraní para amerizar el inicio del evento; al terminar las canciones la señora Aurora viuda de Riquelme explicó a los mandatarios y a los presentes que cantaron las músicas en guaraní porque el Paraguay es un país bilingüe.

Cuando los pueblos se reúnen ponen siempre de relieve su diversidad, solamente las élites excluyentes de América son las que imponen un solo modelo de modo de ser y de ver el mundo. El presidente uruguayo Pepe Mujica afirmaba en su breve alocución que «La cultura occidental cree que es el único modelo aceptable y posible, pero existen múltiples modelos de pensar, aprender y convivir sin agredir a los demás».
========================================

Premio Nobel de la Paz se adhiere a la Campaña por la Promulgación de la Ley de Lenguas

Rigoberta Menchú

La Premio Nobel de la Paz 1992, la guatemalteca de la nación Maya-quiché, Rigoberta Menchú Tum, se adhirió a la Campaña por la Promulgación de la Ley de Lenguas.
Fue el día sábado 14 de agosto pasado, en el marco del IV Foro Social Américas, al plasmar su firma en la carta de apoyo a la campaña.

Tuichaite mba’e ko kuñakarai pyapy ha rekokatu oykekóre Léi ñesẽ, jaikuaáre ojekuaaha opa rupi ha avei ha’erehína tapicha oñorairõva hetâygua ha Amérika rehehápe.

Además de la Premio Nobel, unas 500 personas de otros países de nuestro continente plasmaron sus firmas en apoyo a la aprobación de la Ley de Lenguas

About the author

Comments

  1. Cuando mi padre regreso de la guerra del chaco, nos mando hablar
    solamente guarani , diciendonos que gracias a esta lengua vuestro padre regreso de la guerra sano y salvo. El nos enseno la importancia de saber nuestra lengua autoctona, de lo cual debieramos sentir muy orgullosos.

Deja un comentario